X

O
U
R
S
E
R
V
I
C
E
S

O
U
R
S
E
R
V
I
C
E
S

C
A
D
c
o
v
e
r
s
t
h
e
w
h
o
l
e
p
r
o
j
e
c
t
u
p
t
o
t
h
e
d
e
l
i
c
a
t
e
d
e
l
i
v
e
r
y
p
h
a
s
e
,
e
n
s
u
r
i
n
g
t
h
e
m
a
x
i
m
u
m
s
e
c
u
r
i
t
y
o
f
t
h
e
c
o
n
t
e
n
t
.

  • Script translation & adaptation 
  • Casting
  • Dubbing
  • Synchronization 
  • Mix
  • Subtitles and graphic localization 
  • Content delivery 

Q
U
A
L
I
T
Y
S
P
E
A
K
S
F
O
R
U
S
W
I
T
H
V
O
I
C
E
S
O
F
E
X
C
E
L
L
E
N
C
E

  • M
    O
    V
    I
    E
    S
  • H
    O
    M
    E
    V
    I
    D
    E
    O
    S
  • T
    V
    S
    E
    R
    I
    E
    S
  • D
    O
    C
    U
    M
    E
    N
    T
    A
    R
    I
    E
    S
  • S
    I
    M
    U
    L
    L
    I
    P
    S
    Y
    N
    C
    H
    R
    E
    A
    L
    I
    T
    Y
    S
    E
    R
    I
    E
    S
  • C
    A
    R
    T
    O
    O
    N
    S
  • C
    O
    M
    M
    E
    R
    C
    I
    A
    L
    S
  • V
    I
    D
    E
    O
    G
    A
    M
    E
    S
  • A
    U
    D
    I
    O
    B
    O
    O
    K
    S
  • P
    O
    D
    C
    A
    S
    T
    S
Accurate mix for a perfectly balanced sound

T
R
A
N
S
F
O
R
M
I
N
G
T
H
E
S
O
U
N
D
W
A
V
E
I
N
A
W
O
R
K
O
F
A
R
T

A
c
c
u
r
a
t
e
m
i
x
f
o
r
a
p
e
r
f
e
c
t
l
y
b
a
l
a
n
c
e
d
s
o
u
n
d
.

T
R
A
I
N
I
N
G
&
W
O
R
K
S
H
O
P
S

t
h
e
T
R
A
I
N
I
N
G

C
A
D
o
r
g
a
n
i
z
e
s
d
u
b
b
i
n
g
t
r
a
i
n
i
n
g
a
n
d
i
m
p
r
o
v
e
m
e
n
t
w
o
r
k
s
h
o
p
s
h
e
l
d
b
y
t
h
e
b
e
s
t
d
u
b
b
i
n
g
d
i
r
e
c
t
o
r
s
a
n
d
d
u
b
b
e
r
s
,
a
n
d
c
a
r
e
f
u
l
l
y
s
e
l
e
c
t
s
t
h
e
m
o
s
t
t
a
l
e
n
t
e
d
s
t
u
d
e
n
t
s
t
o
g
i
v
e
t
h
e
m
a
r
e
a
l
c
h
a
n
c
e
i
n
t
h
e
i
r
c
h
o
s
e
n
c
a
r
e
e
r
.

COMPAGNIA ATTORI DOPPIATORI TRAINING & WORKSHOPS

W
R
I
T
E
U
S